【阿兹特克的永生者】小说免费阅读,请收藏 一七小说【1qxs.com】
两位高级祭司,驻马在溪流边。其中一人身量不高,神色沧桑,脸上也有些惆怅。他望着溪流流过的大片田野,与田野后连绵展开的部族营地,用湖中王国口音的纳瓦语,悠悠的念起诗歌。他视线所及,那营地中成排的木屋、茅屋,明显有了千人以上的规模。而这样的部族规模,对于阿拉斯加沿岸的王国据点来说,委实有些惊人。
实际上,养马的神大鲸港有奇美尔坐镇,确实已经成为,整片阿拉斯加沿岸港口中,最大的一处王国据点了!
“嘶!嘶!”
说起马儿,稍远处,七匹大大小小的混血马,正在港口一带的草甸中觅食。十几名助一郎带出的养马学徒,正在小心侍候。
是的,营地中最初一公两母的三匹马,已经通过热配,三年连续繁衍了三次,顺利诞下了六匹新马。而眼下最强壮的那只两岁马驹,就与最初的那匹女真大马“阿蒂”一起,骑在两位高级祭司的身下。
至于为什么起名叫“阿蒂”?因为“阿蒂卡瓦洛”(Atlcahualo)名为“一月”,象征着“水之止”,即为“最初的起始”。
“哪里是真实?唯有歌声飘零!Ompa ye nelli, zan oncan cuicatl!”
“花为何盛开?歌为何消散?Tleipan xochitl huetzca, tl
(本章未完,请翻页)
记住手机版网
一千五百四十章 吟两首诗,看四艘宝船!
第(2/3)页
eipan cuicatl polihui?”
“唉!唉!Ohuaya, ohuaya!”
惆怅的高级祭司长叹两声,作为诗歌的结束。“Ohuaya”是传统纳瓦诗歌的哀叹句,表达对生命短暂的感伤。而倒数第二句的两处反问,倒数第三句的自问自答,也是比较传统的纳瓦诗歌风格,都是感慨人生短暂,有着很深的悲凉色彩。
总得来说,这首诗的后半部分中规中矩,遵循着纳瓦传统,符合审美但不算惊艳。而真正令人惊艳的,则是前半截…
“好!好!把天地比作旅社,太阳的升落代表着时间,夜色的梦幻飞翔着灵魂…而我们的人生就如花朵,在这天地与时光中开落…主神啊!这可真是一首好诗!”
本章未完,点击[下一页]继续阅读-->>