【绯色】小说免费阅读,请收藏 一七小说【1qxs.com】
阮阮回到自己的小屋,把门窗关好锁死,又拖着茶几顶住门,总算有了那么一丝安全感,便扭开台灯,坐回桌前,继续复习功课。
不知过了多久,她终于把今天英语要复习的内容搞定了,拿掉眼镜,捏捏酸痛的鼻梁,有人递过来一杯牛奶,语意关切:“宝贝累了?”
阮阮下意识的“嗯”了一下,接着反应过来,卧槽,她身后为什么会有人?
而且,而且还叫她“宝贝”,分分钟让她联想到那个可怕的物种好吗!
如果本宝宝打死不回头,他会自己消失吗,在线等,挺急的。
来人却仿佛没有察觉到阮阮的失态,径自放下牛奶,苍白细长的手指在作业本上点了点,道:“宝贝,你这里翻译错了。”
“啊?”
“Keep,your,shirt,on.”他用纯正的伦敦腔,把句子读了一遍,然后道,“这句不能直译为‘穿着衬衫’,而应该翻译为‘保持冷静’,它是英国的一句俗语。”
“……噢。”
“譬如现在,我就可以说‘Keep,your,shirt,,did’t,mean,to,offend,you,baby.’宝贝,请保持冷静,我并非有意冒犯你。懂了吗?”
“懂了!谢谢!”感觉她这辈子都会记得这个知识点了。
“还有这句‘rain,cats,and,dogs’,你空在这里没写答案,是不会吗?”
“是的!”
“这句短语意思是‘风雨交加,倾盆大雨’,形容雨很大的意思。”
“噢,”阮阮赶紧把答案填上去,边问,“为什么啊?”下雨就下雨,跟小猫小狗有什么关系?
“17世纪,古老的伦敦地下排水通道简陋,一旦暴雨,污水横流,垃圾、污秽,包括猫和狗的尸体,就会跟着到处乱飘,如此便有了这个短语,用来形容雨下的很大。”
阮阮恍然大悟,没想到这短语的诞生,还有这样的历史背景,竟然能追溯到十七世纪的伦敦。
看来血族活得久还是有好处的,至少懂得多啊……
等等,她到底在想什么呀!
喂,醒醒,阮阮,你现在简直是用生命在学习啊,你想感动中国吗?醒醒,醒过来!阮阮垂下手,使劲掐了自己大腿一把,疼痛使她瞬间从来人刻意制造的氛围中脱离,想起莱卡的嘱咐,她又挣扎着想去摇铃铛。
本章未完,点击[下一页]继续阅读-->>