第一百五十一章 战栗的乐章(三)(4/5)

  【哈利波特之晨光】小说免费阅读,请收藏 一七小说【1qxs.com】

  有一个法国人,他并不是从小立志当传教士,只是那个时代读书都要去教会学校。他早年在里昂学习绘画,后来到罗马留学,乾隆三年成了宫廷内供奉,取了个汉语名字叫王致诚。

  他非常擅长绘画,为很多王公大臣绘过肖像画,后来还参与了圆明园西洋楼的建造,英国来的使节被安排住在那个楼里。

  那块地地势低洼,确实容易长一些虫,却不至于条件恶劣到要抗议的地步。

  马嘎尔尼一直要求住在京城内城,皇帝允许了,将他们安置在了前广州总督的府邸,这位总督已经被抓起来了。

  使节团在城里住了几天后又去热河拜见皇帝,却在是否下跪这个问题发生了分歧。

  有不少欧洲人在清庭混饭吃,马嘎尔尼的要求是英国和俄国一样,在北京设立一个商馆,还要派一个常驻使节解决贸易问题。

  俄国人和满清签订了《尼布楚条约》,更何况俄国和满族有千丝万缕的联系,其他欧洲各国在北京都没有商馆,为什么单独就英国要有呢?

  自威斯特伐利亚条约签订后,条约体系就成了欧洲国家之间主要的国际交流体系,同时对弱小的国家采用殖民体系主导,这个体系是和朝贡体系完全不一样的。

  沙俄要求顺治皇帝向他称臣,成为俄罗斯的殖民地,顺治皇帝当然拒绝了,反过来要求沙皇向他朝贡,经过了长期的武力冲突和外交斗争,双方都认识了对方的实力,最后才按欧洲的国际公法签订条约的。

  英国人称呼满清为鞑靼人,法国人知道他们是女真人,甚至在南宋那阵子,因为宗主国无法协调辽国、女真和高句丽之间的矛盾,高句丽一度停止过朝贡。

  有一个法国传教士名叫钱德明,他不仅会汉文,还会蒙文和满文,先后写了孔子传等书籍,乔治安娜在圣卢克宫的书架上就有一本孙子兵法,就是他翻译的,除了孙子,还有吴子、尉缭子、司马法等等。

  他还写了《中国古今音乐考》,不仅对乐器进行了介绍,还探讨了律学理论和调式。

  很多人觉得雅乐听起来像噪音,没有把不同的音符组合起来,产生变奏与和声,钱德明却觉得,中国人是最早懂得和声的概念了。

 

本章未完,点击[下一页]继续阅读-->>

温馨提示
  书友您好!程序猿书吧[cxysb.com] 是本站的备用域名及备用网站,用于公布本站的最新可用域名。如果您使用的域名无法访问,那么点击 程序猿书吧[cxysb.com] 域名可以帮您回到本站。如遇到内容无法显示或者显示不全,乱码错字,请退出阅读模式或畅读模式即可正常阅读。