第二百四十四章:尬聊,翻译的职业道德(3/4)

  【劫生宝鉴】小说免费阅读,请收藏 一七小说【1qxs.com】

  灰海狸的话点醒了王希咖:我靠,自己估计是被翻译耍了。要知道翻译还是非常重要的。

  王希咖想起了一个关于翻译的经典故事:

  在后世某个水平一般的男子足球队因为本国足球成绩是在太差曾经聘请过外籍教。其中有一个教练是个小语种的教练,请来的翻译也听不懂。于是那个翻译就开始乱翻译,比如教练让你注意防守那个翻译就跟场上的队员说加强进攻。教练让多传球多打传带,翻译就让多打下底传中——总之那翻译完全就没按教练的意图翻译,全凭他自己玩电子游戏时积攒的一点点足球知识智慧,他玩fifa足球的时候就只会下底传中这么一招。

  那教练见队员完全不按自己的战术布置打很生气,后来干脆也就不管这些队员了——反正自己也不过是个混工资的,你们爱怎么踢怎么踢吧。

  教练说得越少,翻译就越放飞自我。队里的几个前锋本来擅长临空抽射大力射门的。但是翻译就让他们多练头球——就为了配合他的下底传中战术。

  本来队里的头号球星一个小个子,就跟梅西和马拉多纳一样身高不是很高,但是球感很好。球队的所有战术都是围绕着这个头号球星来制定的。

  但是这个球星因为身高的原因不是很擅长头球,所以你猜怎么着?那个翻译竟然让这个世界纪的头号球星去打替补。然后找了两个身高两米以上本来是打篮球的运动员过来踢足球,就为了打他的下底传中。

  足球队风格的变化让对手很不适应,结果这支由翻译带领的足球队竟然创造了奇迹。本来这个国家的足球队一向成绩很差,连世界杯决赛圈都进不去。

  但是在这个翻译的带领下,这个足球队一路过关斩将竟然踢进了世界杯,在四分之一决赛靠对拼下底传中战胜了德国队。

  在二分之一决赛对战法国队的比赛中,翻译又让队里的左后卫强行挑衅对方的头号球星。就是用最肮脏的语言去侮辱对方球星家里的女性成员,比如他妈妈他姐姐什么的。

  那个法国球星果然上当,一个头槌就顶向了自己的后卫。两者双双被红牌罚下。自己这边只是少了个后卫,而法国队少了个头号球星,结果可想而知。该球队顺利的进入了决赛,面对巴西队。

  巴西队是无论如何踢不赢的,翻译又改变战术。把自己擅长的433阵型的阵型改成了00101阵型说白了就是全部人都集中在后场,11个人都是守门员。其中一个守门员是靠手来防守,另外10个守门员靠脚来防守

  巴西队是343阵型。前面就安排了3个前锋,如何能踢得过对方11个守门员,久攻不下的巴西队也急了,全场压上,连守门员都冲上前场来打进攻。

  被自己这边的足球队抓住机会打了一个防守反击,祭出下底传中大招,1比0领先了巴西队!

 

本章未完,点击[下一页]继续阅读-->