第一卷 013 既然有了产品,自然也有顾客和销路(中)(6/7)

  【索洛维约夫在沙俄1796】小说免费阅读,请收藏 一七小说【1qxs.com】

  “Je fournirai les 10 000 roubles restants, ainsi que le lieu dont vous avez besoin, mon château d'Oberparon, qui n'est pas loin de Pétersbourg et près de Tartu en Livonie. Vous pouvez voyager directement par voie maritime jusqu'à Tallinn.”(我出剩下的1万卢布,还有你们需要的场地,我的Oberparon城堡,那里距离彼得堡不远,靠近利沃尼亚的塔尔图,到塔林走海运就可以直接出国。)这个位置也不错,塔尔图经过纳尔瓦和沃洛索沃,再经过保罗沙皇作为皇太子时的领地加特契纳,就可以进入彼得堡了。

  这对他来说,可以说是小钱中的小钱——他也不可能知道自己的后代会是俄国第二富豪,首富是尤苏波夫亲王家族,就是那个把拉斯普廷干掉的精神小伙他家——上次他托人在塔林搞海运,一次走运输就赔掉8万卢布,这相当于他的女皇母亲给他一次性额外零花钱的数量,那还是几年前他在巴黎游玩的时候给的数,钱对他来说是小事,不过他脑子里装着的知识不是很多,地理知识算是学的不错的。

  伯爵没想到索洛维约夫随身携带地图,这倒是个副官的好习惯,在打开地图以后,博布林斯基伯爵指了指几个湖泊之间。

  “Ici, mon château est entre les lacs, et il est si grand que si j'ai besoin de bois, je peux même m'en procurer sur place.”(就在这里,我的城堡在湖泊之间,而且面积很大,要是需要木材,甚至可以就地取材。)

  伯爵确实没有把地理知识都就饭吃了,他虽然领地运营的不怎么样,但是位置看的很准,当初买下这处领地的好处是宁静而安逸,符合他母亲的要求和期望,现在他被皇兄召回彼得堡,又是另外一副光景,那里本来就经营的不是很好,一个整天住在领地里的伯爵,他的经营水平倒是跟苏沃洛夫在诺夫哥罗德的家一个样。

 

本章未完,点击[下一页]继续阅读-->>