第一卷 033 宫廷就是一个超大型的情报中心(1/6)

  【索洛维约夫在沙俄1796】小说免费阅读,请收藏 一七小说【1qxs.com】

  梅克伦堡公爵的四子,他这一串名字,真计较起来,也够长的。

  而且现在他一句俄语也不会说,法语说的也不好,要跟他讲话,必须要用德语,而且嗓门还得大点。

  不知道的,还以为是在召开“万聋会议”,要么就是到了什么特殊学校。

  然后这家伙会给你回一句德语版本的“很有精神”......

  也难怪,从普鲁士周边来的这帮子贵胄子弟,他们服役,上尉基本上是个保底,这一种从小就接受军事训练,而且门第不低的,说到底就是经过考核直接就从营长级别开始干,以后当上将军也只是时间问题。

  最后,他在俄国一直做到了第2掷弹兵师司令,到了1814年,32岁就早早退役回家,带着一身伤病去过起了退休生活。

  这倒是应了以前一些俄国军官对那些来俄罗斯服役的外国人说的话,他们只不过是来走个过场,要是封地不在俄罗斯境内,可能也就是个工作而已。

  有些人,最后退休了以后,还是要回到自家在欧洲更为温暖地区的庄园,而不会在天寒地冻的俄罗斯。

  至于进了宫以后,当然不是在河间那地方需要些手艺来喀嚓那么一下子,也没有长条的驴肉火烧,他就是这么进宫了以后,在侍从的引导下,来到了花园里面。

  然后他就见到了埃琳娜女大公,在看到索洛维约夫的时候,她就认出来了。

  “啊,你就是那个父皇发了勋章的上尉吧?”

  “是的,殿下,我是......”

  “J'ai juste demandéà Catherine de m'aiderà trouver un modèle, mais je ne m'attendais pasà ce qu'elle trouve un officier de l'armée.”(我是说要凯瑟琳给找个模特,没想到她给我找来了個军官)

  “Votre Altesse, mais les officiers sont autorisésà rester immobiles pendant leur service. Vous devez connaître l'histoire de la garde de la reine Elizabeth.”(殿下,可是军官在执勤的时候,是可以一动不动,您要知道,伊丽莎白女皇那个卫兵的故事)

 

本章未完,点击[下一页]继续阅读-->>

温馨提示
  书友您好!程序猿书吧[cxysb.com] 是本站的备用域名及备用网站,用于公布本站的最新可用域名。如果您使用的域名无法访问,那么点击 程序猿书吧[cxysb.com] 域名可以帮您回到本站。如遇到内容无法显示或者显示不全,乱码错字,请退出阅读模式或畅读模式即可正常阅读。